פרשת עקב – על תפקידי בעולם ועל היחידה בה הייתי רוצה לשרת
אחרי שנים של קריאת שניים מקרא ואחד תרגום, אני קורא השבוע את התרגום על הפסוק "כל המצוה אשר אנכי מצוך היום תשמרון לעשות ....". מתרגם אונקלוס, "כל תפקדתא די אנא מפקדך..." (דברים ח' א'). אולי בגלל מקום הנופש הפסטורלי ואוויר הבוקר של הגליל העליון, שמתי לב למשמעות המילים. אני לא יודע לתרגם את המילים האלו לעברית. כנראה שהעברית הפשוטה של התרגום "כל ציווי שאני מצווה אותך". או "כל פקודה שאני פוקד עליך". אבל לי זה נשמע פתאום – אחרי שנים - כמו תפקיד . ומה אכפת לי אם זה מצוה או תפקיד? כשאשתי שתחיה רוצה שהילדים יעשו משהו, היא בדרך כלל לא אומרת להם לעשות, היא מטילה עליהם תפקיד. והדבר הגרוע מבחינתה, כשאתה לא עושה את תפקידך עד הסוף. כי אם זה תפקיד שלך, זה כבר עניין שלך, זה אחריות שלך, זה משמעות אחרת לגמרי ממשהו שביקשו או אפילו אמרו לך לעשות. נשלחנו לעולם הזה לא כדי להעביר מאה עשרים שנה בלי לעבור עברות ולקיים כמה מצוות. נשלחנו בשביל תפקיד מסויים. תפקיד כללי של יהודי ותפקיד פרטי של כל אחד ואחת. וזה האחריות שלנו לעשות אותו בשלימות. אנחנו אומרים ב...